Re: SplutěnkaAhoj Windy, považ, že voucher se nemusí číst nutně anglicky [voučr], protože s dokonale francouzskou výslovností, natož s emotivním ráčkováním na konci zní přece mnohem poetičtěji [vožérrrr] 😀. Ale splavenka mi evokuje ladný splav, což odporuje oprudnosti při jejím pořizování. Splutěnka je svinutá a mírně ožehavá "věc", asi tak jako exotická loděnka (Nautilus), něco na památku za rámeček a hlavně ne běžně a už vůbec ne na domácích vodách. Dan P.S. Při Tvé poslední zmínce o Andělice a navnaděn hezkými fotkami z Úhlavy jsem neodolal voyerství [čtu: vožérství] a nahlédl Ti do zápisníku ...
|